|
|
|||
"Los Honores de la Guerra es la historia de un malentendido " | ||||
Poco a poco, a medida que tomamos distancia, las películas inspiradas por la última guerra se modifican. "Arrêtez les tambours" (Paren los tambores) mostraba los honores de la guerra a través de la cobardía y el odio que el miedo provoca. Pero la descripción seguía limitada a un punto de vista. Con "Los Honores de la Guerra", primer largometraje de Jean Dewever (no hemos olvidado su excelente cortometraje sobre la crisis de la vivienda), tanto los alemanes como los franceses se observan con simpatía. Dewever busca al hombre, bajo cualquier uniforme. El guión, escrito por Dewever y Tacchella, es la historia de un día durante la Liberación, vivido por soldados alemanes y civiles franceses; en cierto modo dos películas coexisten , una alemana, la otra francesa, como si estuvieran cortadas en rebanadas y yuxtapuestas una sobre otra. Nunca se encuentran, " dice Jean Dewever. . Sólo se comunican por terceros. Pero siempre hay una repercusión en los alemanes de lo que le pasa a los franceses, y viceversa. No es una película de guerra. Los soldados alemanes "están hasta las botas" y quieren rendirse. El pueblo vecino, sin alemanes, está de fiesta. El pueblo que todavía está ocupado es más discreto. Corre el rumor que los alemanes se rendirán a las cinco de la tarde, sin embargo la inquietud subsiste. Los alemanes también están inquietos, sólo tienen una idea: irse; pero temen ser masacrados por resistentes invisibles ocultos en el campo, y que talvez no existen. Tampoco se atreven a rendirse, porque no hay hombres del ejército y temen que los civiles, que ignoran las leyes de guerra, los asesinen. El malentendido entre los dos mundos es prácticamente inevitable: el de los civiles y el de los militares. Todos los personajes son muy simpáticos. La película se basa en la anécdota. Cada personaje tiene su propio destino, y este día le aporta o le quita algo. ¿La película está fundada en una tesis? No, es una película que expone simplemente un problema de nuestra época: el problema de la paz y la guerra. Es la historia de un malentendido. No hay ningún traidor. Todos los personajes son muy simpáticos. Cada uno tiene sus razones y se representa como lo imagina el que piensa como él. Todo el mundo actúa de buena voluntad, pero no funciona. Hablé con muchos oficiales y traté de entender su punto de vista. Para cualquier acto, incluso estúpido, existe una razón que no es tan estúpida. ¿Dónde se realizó el rodaje? En exteriores, en Deux-Sèvres: en la Mothe Saint-Héray, cerca de Niort, en las ciénagas de Poitiers; luego cerca de Aviñón. Pero los sitios no importan. No se sabe con exactitud el lugar de la acción. Lo que quise recrear fue el ambiente de ventorrillo a las orillas del río Marne, que se aprecia en las películas de la escuela francesa de 1932, 1935. Como en la actualidad esto no se encuentra a las orillas del Marne, tuve que rodar en otra parte. ¿Quiénes son los intérpretes? Trece actores alemanes vinieron de Munich y actúan en su propio idioma; la mayoría no habla francés. Me había jurado no señalar la entonación a un actor. En este caso el problema ni siquiera se presentaba, porque no hablo alemán. Tenía que dirigirles desde adentro, haciendo un llamado a su sensibilidad. Seguí dirigiendo a los franceses de la misma forma. Uno siente si un actor habla bien o no, en portugués, alemán o francés. No es una película de estrellas, sino una película de actores. Escogí actores que conozco bien y que aprecio. Para muchos escribí el papel a la medida. También para los alemanes, cuando los conocí, cambié el personaje según la personalidad. El rodaje fue una aventura formidable. Duró más de lo que habíamos pensado, pero todos los actores se quedaron conmigo, negándose a volver un par de días a París para buscar un poco de dinero. Gracias a ellos pude terminar. Claude-Marie Tremois
|
||||
Festival de Cannes 1961 | ||||
¿Su último descubrimiento? Jean Dewever, autor de una película admirable, los Honores de la Guerra, que todavía no se ha estrenado. Una sobriedad y una verdad admirables sobre un tema que descubrimos que nunca antes había sido tratado sin grandilocuencia Claude Mauriac Los Honores de la Guerra nos revelaron un realizador, que añade a un talento de director, calidades humanas que no se encuentran frecuentementeRobert Chazal Los Honores de la Guerra fue el vencedor real de este 14° festival.Jeander
|
||||
Alain Resnais | ||||
Véase el original |
Una película cálida y apasionada. Nunca en el cine la mecánica de la guerra y la paz se había expuesto tan claramente.
|
|||
Robert Parrish | ||||
Véase el original |
Estimado Sr. Dewever, Ayer tuve la suerte de ver su película "Los Honores de la Guerra" .Yo también soy director de cine, así que pude apreciar el maravilloso trabajo que ha hecho en esta película. Es una de las películas más conmovedoras y honestas sobre la guerra que he visto. Felicitaciones. Atentamente
Robert Parrish
|
|||
Abroad | ||||
Die vor die Hunde gehen Em französischer Antikriegsfilm kommit mit Prãdikat Der Ausschmitt Allemagne Fevrier 1962 Krieg ohne Helden Der Tagesspiegel
Allemagne Février 1962 Die Spielregeln des Krieges Prädikat besonders wertvoll Die vor die hinde gehn Allemagne Bild The scenes of the Libération fête by the townspeople are excellently done
and the quieter and lighter strokes of character drawing are best... Dewever
reveals himself as a promising artist of cinematic pastels. T. Quin Curtiss
N.Y. Herald Tribune Filme de Guerra, Contra a Guerra Diario des Noticias
Brazil Filme em duas tonalidaes para duas faces da guerra Folha de Sao Paulo. Brazil Tegenslag bij eerste grote film Herdsch Dagblad Hollande Un double malentendu La gazette de Lausanne
Suisse
|
||||
Les Honneurs / Las críticas | ||||
Home Filmografia Se vende Referencia Contactar | ||||